segunda-feira, 30 de agosto de 2010

Tintin Vol.1 - Tintin no País dos Sovietes


Está aí o primeiro volume do Tintin, versão ASA. O primeiro volume data originalmente de 1930 e tem o título de Tintin no País dos Sovietes.
Estes livros apresentam um novo formato, bastante mais reduzido e compacto, uma nova tradução e uma nova adaptação. A nova tradução dá logo nas vistas com o nome do protagonista: Tintim passou a Tintin!
O Tintin tem para mim um valor sentimental grande, pois foi com ele e com a revista do mesmo nome que comecei a tomar gosto pela Banda Desenhada. Hoje li este livro do Tintin pela primeira vez, pois acho que este era o único que ainda não tinha lido!
É a preto e branco, com poucas vinhetas por página e é o primeiro ensaio de um herói que se tornou famoso no mundo inteiro. Aqui ainda muito "crú" e sem as personalidades que o acompanham nas restantes aventuras, mas já com algumas facetas suas bem definidas.
Temos de centrar as aventuras de Tintin na sua época, estou a falar para os leitores adultos, e entender que era assim que se pensava na altura! O perigo do comunismo metia medo a grandes fatias da população europeia ocidental, e assim Tintin faz uma viagem ao País dos Sovietes (URSS, agora Rússia), contando aquilo que as pessoas queriam ouvir na altura, e Hergé para além de ter as suas tendências politicas bem marcadas, também tinha "imposições" dos governos da altura (tanto o Francês, como posteriormente o Nazi ! Para as crianças, é apenas mais aventura do repórter mais famoso do mundo.
Quanto ao formato, cada um julgue por si. Muita gente vai gostar, outros nem por isso!
Vou esperar por ler mais outro para fazer um juízo mais cuidado sobre a nova tradução e adaptação!
Boas leituras!

Hardcover
Criado por: Hergé
Editado em 2010 pela ASA
Nota : 7 em 10
____________________________________________________________________

Here is the first volume of Tintin, ASA version. The first volume originally date from 1930 and has the title Tintin in the Land of the Soviets.
These books feature a new format, much smaller and compact, a new translation, and a new adaptation. The new translation gives the right order with the name of the protagonist: Tintim becames Tintin now!
Tintin has for me a great sentimental value as it was with him, and the magazine of the same name, that I got this love for Comics. Today I read this book for the first time, because I think this was the only book of this series that I hadn't read yet!
It's black and white, with few vignettes per page and is the first test of a hero who became famous worldwide. Here still very "raw" and without his fellow figures in other adventures, but already with some well-defined facets.
We have to focus the adventures of Tintin in his time, I am speaking for adult readers, and understand that this was how it was thought at the time! The danger of communism frightened large slices of the Western Europe population, and so Tintin takes a trip to the Land of the Soviets (USSR, now Russia), telling what people wanted to hear at that time, and besides that, Hergé had its politic ideias clearly marked, and also had "charges" of the governments of the time (the French and afterwards the Nazi government)! For children, it's just an adventure of the world's most famous reporter.
As for the format, each reader judge for themselve. Many people will like, others may be not!
I'll wait for another book to read to make a more precise ideia about the new translation and adaptation!
Happy reading!

Harcover
Created by: Hergé
Published in 2010 by ASA
Rate: 7 in 10

14 comentários:

  1. Creio que muita gente não vai gostar desse novo formato, e muito menos da mudança no nome do personagem, que há décadas é traduzido para Tintim na língua portuguesa.
    Enfim, é tudo uma questão comercial...

    Gostei do post e também do blog.
    Visite também o meu blog brasileiro sobre Tintim: www.tintimportintim.com

    ResponderEliminar
  2. Britto
    Penso que em relação ao nome não haverá grande "confusão", em relação ao tamanho com certeza haverá muita gente que irá estranhar. A Casterman francesa é assim que está a editar os álbuns, e como tal a ASA seguiu a editora possuidora dos direitos da personagem.
    Neste livro em particular, o redimensionar para mais pequeno não me pareceu que retirasse muito ao dito livro. Terei de esperar para ver como fica nos outros!
    De qualquer maneira a redução de tamanho do livro tornou-o mais sólido e próprio para crianças que normalmente "maltratam" os livros. Este tem um ar particularmente sólido!
    :D

    ResponderEliminar
  3. ´"Temos de centrar as aventuras de Tintin na sua época, estou a falar para os leitores adultos, e entender que era assim que se pensava na altura!"

    Mas tem um estilo datado,e arcaico,em tudo,e que a mim provoca sono imagina a geraçao net e 3d a pegar nisto e achar o heroi insosso e retrogada 1 dinossauro nos dias que correm.

    ResponderEliminar
  4. Este é o único albúm do Tintin(m) que me falta ler.
    Foi este herói que me mostrou o mundo para além do Tio Patinhas, e que me levaria a ler Asterix, e seguindo para os comics americanos.
    Obrigado pelo aviso da publicação deste livro ;)

    (é o Radjack btw)

    ResponderEliminar
  5. Bem, eu já estava a cantar de galo por a ASA decidir inovar e de repente espetam-me com isto!

    Mas pronto, é como dizes Bongop, é o que mais vende.

    ResponderEliminar
  6. Manuel Frederico
    Está datado para ti, para mim e para montes de gente com idades "mais avançadas".
    Os miúdos continuam a ler com prazer as aventuras de Tintin, e posso provar isso dentro do meu agregado familiar!
    ;)

    Radjack
    Bem revindo, vou linkar mais um blog teu! Tu decide-te pah... qualquer dia ocupas metade do meu blog roll!
    :D

    Celtic
    Vêm mais novidades para o mês!
    :P

    ResponderEliminar
  7. Como já disse nem sei onde, neste album não gasto nada. Tenho todos os Tintin e mais alguma coisa. :)

    ResponderEliminar
  8. Aaaaaiii mãezinha... entrei aqui, tava escuro lá fora e a casa silenciosa. Nada para fazer, e agora? Li uns não-sei-quantos post´s. Bom blog, sim senhor. Tanta bagagem e "aqui" enfiados. Quem sou eu para falar.. Qual é a piada do tintim?

    ResponderEliminar
  9. Paulo Brito
    Áhá! És um tintinofilo assumido!
    :D

    Neurónios
    Obrigado pelo elogio ao blog!
    :)
    O Tintin foi para mim, e para muita gente a primeira Banda Desenhada que li. Na altura adorava o Tintin, assim como o meu filho adorou quando passou por essa idade. De resto para um leitor adulto acho que não será a BD mais apelativa de todas, embora haja muitos adultos fanáticos por Tintin!
    :)

    ResponderEliminar
  10. Não sou um fanático pelo Tintin mas foi através dele que também comecei a ler BD, por isso será sempre importante para mim.
    Como admirador de clássicos (como bem sabes ;)), acho que o seu papel é intemporal. Podem não achar piada ao estilo de desenho ou achar a história muito parada (aparentemente se não tiver vampiros hoje em dia não presta...), mas o efeito que provoca nos leitores é incomparável.

    Um abraço.

    ResponderEliminar
  11. @
    bongop

    "Áhá! És um tintinofilo assumido!" Como descobriste que adoro um bom tintol?

    ResponderEliminar
  12. Luca
    São muitos os que começam a sua aventura na BD lendo o Tintin!
    :)

    Paulo Brito
    Não seja por isso... No Tintin o que não falta são tipos a meterem-se nos copos!
    :P

    ResponderEliminar
  13. Boas noticías!
    Tenho a colecção completa do Vagabundo dos Limbos.
    Más notícias (para ti e desculpa-me isso): são em francês!

    ResponderEliminar
  14. Lena Berardo
    Boa!
    Pode ser que eu também a tenha (em francês) no futuro... para eu aprender essa língua esquisita!
    :D

    ResponderEliminar

Bongadas