Penso que é o oitavo volume da série, este mostra os predicados musicais do bardo da aldeia (alguém tem salsa?).
Fica a nota de imprensa:
Astérix – Tudo Sobre Cacofonix
Senhor de uma voz mundialmente célebre (embora nem sempre apreciada...) e professor respeitado, o bardo Cacofonix é uma figura importante da Aldeia e um dos membros do Conselho. No entanto, se é verdade que todos o conhecem, isto deve-se ao facto de ser o eterno bode expiatório dos habitantes de uma aldeia da qual é o representante mais marginal, vivendo isolado numa cabana construída no cimo de uma árvore.
Quanto à sua música, os comentários são unânimes: é um massacre para os tímpanos! O que não impede que seja considerado pelos seus amigos como um excelente companheiro, o qual libertam das garras dos leões do Circo Máximo ou vingam a sua exclusão do “Domínio dos Deuses”. Embora não cante os feitos dos guerreiros da Aldeia, Cacofonix esteve na origem de muitos deles!
Colecção: Astérix Fora de Colecção
Nº de págs: 48
Autores: Uderzo e Goscinny
Edição: cartonada com verniz localizado
ISBN: 978-989-23-1229-3
Colecção Grande Público.
Não me consigo habituar ao aportuguesamento dos nomes ]:-(
ResponderEliminarAssurancetorix, é o bardo, qual Cacofonix, qual quê. Fonix pah ideia.
grrr
Diabba
ResponderEliminarPara mim também é difícil! Uma pessoa habitua-se durante décadas a um nome que depois muda. Era como se eu começasse de um momento para o outro a chamar-me Zebereu...
:D
Mas enfim... para os novos leitores isso deixa de ter muito significado.
:\
Boas!Sei que este não é o tópico certo para esta pergunta, por isso vou tentar não ocupar muito espaço aqui. Sabes alguma coisa em relação á possivel continuação da publicação do Dragon Ball pela ASA?
ResponderEliminar(Já me basta ter de importar os dvd do anime, não me apetece nada importar a manga também :P)
João A.
ResponderEliminarSei que até ao 18 saem de certeza. O contrato estabelecido era até ao 16, e foi prolongado até ao 18.
Agora em tempo de crise temos de esperar para ver o que acontece a seguir...
:\
Estou contigo Diabba. Qual Cacofonix qual carapuça. Recusei-me (e recuso-me) a comprar qualquer destes novos álbuns só por causa disso. Os da Meribérica ainda aparecem com muito bom preço.
ResponderEliminarE não me venham com desculpas que os nomes fazem mais sentido assim. Mudemos então os outros, como se fazia durante o período do Estado Novo!
Refem
ResponderEliminarNo caso deste até faz sentido!!!
Quando eras pequeno conseguias dizer, ou escrever Assurancetourix???
ahahhahahha
Só depois de adulto, e há pouco tempo, é que definitivamente aprendi o nome da personagem! Depois de eu o ter aprendido (finalmente) descobri que o tinham mudado...
Ouvi dizer que tinha sido uma obrigatoriedade de contrato com os franceses para a edição pela ASA do Asterix.
:\
:D
Junto-me ao lote dos que não se habituam ao aportuguesamento dos nomes.
ResponderEliminarThorgal
ResponderEliminarEu sei... é difícil para nós leitores de Asterix de largas décadas habituar o cérebro a estes "novos" nomes.
:)